搏扬优势
  • 1、Personal亲自的:
    搏扬英语创始人Andy老师全程授课,以事业之心,乐享教育,多渠道立体管控教学质量;
  • 2、Practical实用的:
    以实用主义为导向的课程设置,以技能创富为宗旨的培训体系,让所学有所成;管控教学质量;
  • 3、Reasonable合理的:
    中低端的收费标准,悉心的教学服务,铸就高性价比的精品课程;
  • 4、Flexible灵活的:
    灵活自由的上课时间,避免了工作,家庭的干扰,让学习进修没有后顾之忧;
  • 5、Repeatable重复的:
    免费的复训制度,让学习效果锦上添花,受益终身;
  • 6、Systematic系统的:
    自主研发的专业,系统,实用的教程,弥补了市面上教材良莠不齐的缺陷;
  • 7、Combined复合的:
    中教+外教的复合型教学配备,充分发挥出中外教各自的优势,扬长避短;
  • 8、Colorful丰富的:
    丰富多彩的户外联谊活动,让课内课外互动有序,相得益彰;
  • 9、Thoughtful周到的:
    以学员至上的服务理念,让您宾至如归,想你所想,忧你所忧;
  • 10、Focused专注的:
    从创始至今,我们只做英语口语培训,因为专注,所以专业;
 
 
您现在的位置是:首页 >  搏扬英语-周末臻享+发现之旅-第(2)集

搏扬英语-周末臻享+发现之旅-第(2)集

与其无所事事,不如来点电刺激

How often have you longed to have time to just sit quietly and think?

Well, be careful what you wish for. Because a study shows that many people find such interludes incredibly unpleasant. So uncomfortable, in fact, that they would rather zap themselves with electricity than be left alone with their thoughts. The shocking results appear in the journal Science. In the experiment, participants were asked to sit alone in a room for up to 15 minutes- with no cell phone, no reading material, no music― so, nothing to entertain them, save their own rambling thoughts. Afterward, most subjects reported that they found it difficult to concentrate and that they did not enjoy the experience. Then, to assess just how much subjects disliked doing nothing, the researchers repeated the experiment. Only this time they gave volunteers the added option of occasionally giving themselves a mild electric jolt. Two thirds of the men in the study― and one quarter of the women―chose to take advantage of the shock option at least once during their time out. The results suggest that if there’s anything worse than losing your mind, it’s getting caught alone with it.

你多久会想着花些时间静静地坐着冥想呢?

那你可得小心了。 有研究显示:许多人对如此小憩感到非常不愉快。 事实上,他们宁愿受点电刺激也不愿独自冥想。 这令人震惊的研究结果发表在科学期刊上。 实验中,参与者被要求独自在一个房间里待15分钟―― 房间里没有手机,没有读物,没有音乐―― 也就是说,除了参与者自己杂乱的思绪,没有任何可以娱乐的东西。 实验结束后,大多数的参与者反馈说难以集中注意力,而且并不享受这一过程。 后来,研究人员又重新试验了一遍,就不喜欢该试验的人数进行了统计。 但这次研究人员为志愿者新增了一项权利,即偶尔的轻微电刺激。 该研究中,男性占了三分之二, 试验结束前,四分之一的女性至少提出过进行一次电刺激。 该研究结果表明:比发疯更可怕的事便是独自冥想。

Related words and useful expressions

1. long to do sth渴望做某事

2. interlude /'intəl(j)uːd/ 美 /'ɪntɚ'lʊd/ 插曲;穿插;幕间节目

3. incredibly /inˈkredəbli/ adv.难以置信地;非常地

4. rambling /'ræmblɪŋ/ adj.漫步的;闲聊的;蔓生的

5. mild electric jolt轻微的电击

6. jolt /dʒəʊlt; dʒɒlt/ n.颠簸,摇晃;一阵强烈的感情(如震惊);一份(烈酒)
7. lose one’s mind发疯,精神错乱
8. zap震击,攻击

新浪微博@厦门搏扬英语 www.beyond-English.com  Tel:0592-5133265 

攻克英文,走遍世界conquer English to travel around the world.
长期致力于成人口语,企业,酒店团体培训

欢迎咨询,预约试听。请联系:Michael

手机和微信同号:18150091581

 

 

Andy语录|网站地图|招贤纳士|
厦门搏扬英语培训 版权所有 联系电话:0592-5133265 传真:0592-5253101 Email:webmaster@beyond-english.com
Copyright(c)2006. Beyond English .All rights reserved. 备案序号:闽ICP备06042605号